ATC Certification Adopts the ATC Brand Refresh

ATC Brand Refresh

ATC Certification, which is co-owned by the Association of Translation Companies (ATC) has adopted the ATC’s recent brand refresh, including new certification marks and certificates. About the New Brand The new ATC brand is a subtle refresh of the existing…

ISO 5060 Evaluation of Translation Output

The newly-published ISO standard 5060:2024 Translation services – Evaluation of translation output provides general guidance on the evaluation of output from human translation and post-edited or unedited machine translation. This blog outlines what guidance ISO 5060 includes, how it is…

Project Manager Competence Requirements in ISO 17100:2015

  ISO 17100 defines the requirements for quality Translation Services, including the competence of key roles including the translators themselves, revisers, reviewers and project managers.   While there are several ways to demonstrate translator competence including formal qualifications and experience, the…

Client Case Study – Lengoo GmbH

Lengoo

Lengoo enquired with ATCC for a certification transfer, to combine their three ISO standards to one certification body. After Lengoo combined these certifications through a transfer audit with ATCC, we spoke to Alina Hartsch about how Lengoo found the audit…

Client Case Study – Planet Languages

planet languages

Planet Languages is an ISO-certified language services provider established nearly 30 years ago, in 1994. Their business philosophy then was the same as it is today – to focus on integrity, quality and first-class service. They are firm believers in…

Client Case Study – Prolangs Inc.

prolangs

Prolangs Inc. is a company based in South Korea. They provide localization services of every language in the world, specialising in subtitling, desktop publishing and printing. We spoke to the Prolangs Project Manager, Jungmee An, and asked some questions about…